There's this cartoon I started to watch a couple of years ago when I was first learning Greek called O Zak kai Kuak (Zack and Quack). It's an American cartoon they've dubbed in Greek, and when I first started watching it, I could only pick out a few words and phrases.
As a side note to the story, the tag line of the show--the thing they say in EVERY episode-- is "to harti se sozi sti stigmi!" -- which means, "the paper saves you in a jiffy!" (I should actually watch the English version to see what they're saying. I've never thought to do that...) It makes sense in context: The premise is that they live in a 2-dimensional world, inside of a book, and their methods of saving the day involve paper, scissors, and glue/tape. But this phrase is just so outwardly random that I think it's hilarious to say to my Greek friends. I even taught other workshop students to say it, and whenever Dimitris (Ο Άντρας) would put the paper covering on the tables at the restaurant, we would say it to him. The memory makes me laugh every time.
ANYWAY, I decided to listen to an episode today at work, and it was amazing! I'm still not able to follow every part of every sentence, but I now can understand so much more! In fact, just yesterday I learned iposchomai (υπόσχομαι) and it was in today's episode. (It means "to promise".)
So. Nothing crazy. Just Greek.
And the fact that I got to say, at least internally, To harti se sozi sti stigmi!! was joyful :)