Today was the first snow of 2017.
I mentioned in an earlier post that I am a lover of sunshine, and summer, and I would rather experience warmth than cold, and thoughts of winter and mounds of snow bother me.
There is a moment, on the morning of that first snowfall, when the brain begins to process what the eyes are seeing, just beyond the windowsill--and it's a feeling without a word. It's reminiscent of childhood, a sense of awe in this unadulterated landscape that sparkles underneath freshly fallen snow, when you want to run to the window and behold the snowflakes, but also stay warm and cozy under the covers. Even for me, it's hard to not smile and take delight in the beauty and the stillness of a day like today.
At lunch time today, a group of us were talking about the limitations of language, particularly the English language, when it comes to describing the feelings we have within certain circumstances. The example came up of the Danish word hygge ("hoo-guh"), which is most often translated as "cozy," even though it's not the most accurate translation. According to this article, "[it] is candles, nubby woolens, shearling slippers, woven textiles, pastries, blond wood, sheepskin rugs, lattes with milk-foam hearts, and a warm fireplace." It comes from the same Norwegian word for comfort that lends itself to the word "hug." My friends and I desired a similar word to be used to describe mornings of snowfall...before the traffic, before the shoveling, before the salt and the mud, just:
Warmth and delight.
That moment was my moment today.